Internationalization (i18n)

Making the World Wide Web worldwide!


Groups/repos

i18n WG

i18n Interest Group

African LE

Americas LE

Arabic LE

Chinese LE

Ethiopic LE

European LE

Hebrew LE

India LE

Japanese LE

Mongolian LE

SE Asian LE

Tibetan LE

Participate!

International­ization Sponsorship Program

Join a Group

Translate a specification or page

Follow the work

Search for news

News by category
News archives
July 2011 (13)
July 2009 (10)
June 2009 (10)
June 2008 (13)
Search news

I18n sponsors

APL, Japan The Paciello Group Monotype Alibaba

Category: Translation needed

Posts

Updated article: Languages using right-to-left scripts

The article “Script direction and languages” now has the title “What languages are written with right-to-left scripts?“, and provides insights into right-to-left (RTL) script usage around the world.

In a substantial revision, previous tables have been replaced with a completely new table which lists 12 scripts and over 200 languages using RTL scripts in the modern day. While it is only possible to give a rough idea of usage, the table includes information about which countries use those languages and figures for speakers of those languages. The data is gathered from the SIL Ethnologue.

Tags:

Updated article: Declaring language in HTML

An update for the article Declaring language in HTML has just been published.

This page describes how to mark up an HTML page so that it gives information about the language of the page. It begins with an overall summary, then provides additional details in subsequent sections.

The material was reorganised to expand the quick answer section and de-emphasise the information about XML/XHTML declarations.

Article published: Can we derive base direction from language?

Sometimes people wonder whether it’s possible to obtain a definitive list of language tags which indicate a RTL base direction, so that there would be no need for separate direction metadata. This article looks into whether that is really feasible. (Spoiler: The W3C Internationalization Working Group believes it is not.)

Read the article.

To comment on this article, raise a GitHub issue.

Article published: Use cases for bidi and language metadata on the Web

Information about text direction and language needs to be associated with strings used on the Web. This article explores use cases that support that need.

Read the article.

To send a comment, raise a GitHub issue.

New translations into French, Italian, & Spanish

French

Italian

Spanish

These articles were translated thanks to Ibidem Translations.

New translations into French

These articles were translated into French thanks to Jean-Christophe Helary, of K.K. DOUBLET.

New translations into French

These articles were translated into French thanks to Jean-Christophe Helary, of K.K. DOUBLET.

New translations into Russian

These articles were translated into Russian thanks to Dmitri Kuznetsov, of the Russian Translation Agency, Taushiro Inc.


Copyright © 2017 W3C ® (MIT, ERCIM, Keio, Beihang) Usage policies apply.
Questions or comments? ishida@w3.org